Translation of "vita per sempre" in English


How to use "vita per sempre" in sentences:

Le ricerche del Dr. Campbell e del Dr. Esselstyn hanno cambiato la loro vita per sempre.
Campbell and Esselstyn’s research in this field would change their lives forever.
Allo stesso modo, per i sopravvissuti alla sofferenza e all'avversità ricordiamo che non si deve vivere una vita per sempre definita dagli eventi compromettenti che ci sono capitati.
And likewise, for survivors of distress and adversity, that we remember we don't have to live our lives forever defined by the damaging things that have happened to us.
Disperso e fuori dalla mia vita per sempre.
Lost into the sea and out of my life for ever!
Voi siete il mio amore e la mia vita per sempre.
You are my love and my life always.
Non sapevo che quell'incontro mi avrebbe cambiato la vita per sempre.
Little did I know that after meeting him my life would change forever.
Mi avrebbe cambiato la vita per sempre.
It would change my life forever.
Ho sempre aspettato un momento di verita' come quello che mi liberasse, e che cambiasse la mia vita per sempre.
I've always waited for that one moment of truth to set me free and change my life forever.
Darò uno sguardo al tuo prossimo discorso......e sarò fuori dalla tua vita per sempre.
I'll look at your speech for the groundbreaking... and I'll be out of your life forever.
Difficile credere che quando uscirai da qui, uscirai dalla mia vita per sempre.
It's hard to believe that when you walk out that door today, you'll be walking out of my life forever
Non avrei mai sospettato che ciò che sarebbe emerso quella notte avrebbe non solo influenzato il corso della storia ma cambiato la mia vita per sempre.
I could never have suspected that what would transpire that night would not only affect the course of history but change my life forever.
Siete pronte a rinunciare alla vostra vita per sempre, per le spezie?
Are you ready to give up your own lives forever, for the spices?
E se ciò dovesse accadere, vi cambierà la vita per sempre.
And if that happens, it'll change your life. Forever.
Ho fatto un po' di ricerche che ci cambieranno la vita per sempre.
I have been doing a little research that will change our lives forever.
Non sapevo che quel giorno avrebbe cambiato la mia vita, per sempre.
I didn't know that day would change my life forever.
Che darle un bacio mi avrebbe cambiato la vita per sempre!
That kissing her would be the end of life as I know it.
E la ragione per cui ho fatto tutto queto è stato per tiraci fuori da questa vita per sempre.
So the reason I did this was to get us out of this life once and for all.
Incontrai la persona che cambio' la mia vita per sempre.
I met the person who changed my life forever.
Voglio darti la possibilita' di capirlo prima che tu prenda una decisione che potrebbe cambiare la tua vita per sempre.
I want to give you the chance to understand that before you make a decision that may change your life forever.
Alla fine hai cambiato la mia vita per sempre.
You finally changed my life forever.
Ha fatto alla Burkett Randle un dono che cambiera' il nostro futuro, la nostra vita, per sempre.
He has given Burkett Randle a gift that will change our business, our lives, forever.
Attraverso il baratro dello spazio e del tempo, su un altro pianeta chiamato Los Angeles, in California, due uomini stavano per avere una conversazione che avrebbe cambiato il corso della mia vita per sempre.
Now across the gulf of space and time, on another planet called Los Angeles, California, two men were about to have a conversation that would change the path of my life forever.
Cosi' mi svegliai la mattina successiva, con un dopo sbronza, imbarazzato e inconsapevole che quel giorno avrebbe cambiato la mia vita per sempre.
And so I woke up the next morning, hung-over, ashamed of myself, and not realising it was the day that would change my life forever.
Domani, la riportero', tornero' qui, ti restituiro' le tue cose e la macchina e scompariro' dalla tua vita, per sempre.
I'm gonna bring her back home tomorrow, and I'm gonna come back here, and I'm gonna bring back all your stuff and I'm going to disappear from your life forever.
Perche' quando dici a qualcuno che la persona amata lo tradisce... cambi la loro vita per sempre.
Because once you tell someone that the person they love is cheating on them, you change their life forever.
Nella cultura cinese saresti responsabile della mia vita per sempre.
In the Chinese culture, you'd be responsible for me for life.
Preparati a cambiare la tua vita per sempre.
Be prepared to change your life forever.
E ti manca pochissimo per riportarmi in vita. Per sempre.
And you are this close to bringing me back to life for good.
Con questo anello, sarai nella mia vita per sempre.
With this ring, you'll be in my life forever.
Ti lascero' persino uccidermi, e me ne andro' dalla tua vita per sempre.
I'll even let you kill me. I'll be out of your life for good.
Ancora non sapevo che in una fredda sera londinese avrei incontrato l'uomo che avrebbe cambiato la mia vita, per sempre.
Little did I know that on a chilly London evening I was about to meet the man who would change my life forever.
Quei dottori non ti possono tenere in vita per sempre, quindi se vuoi cavartela, devi comportarti bene.
These doctors can't keep you alive forever, so if you want to get out of this, you have to behave.
Qualcosa che ti permetterebbe di andartene da qui e... dalla mia vita per sempre.
Um, something that would allow you to walk out of here and out of my life for good. Fine.
Fuggitivo dalla legge, Reacher scopre un potenziale segreto del suo passato che potrebbe cambiare la sua vita per sempre.
On the run as a fugitive from the law, Reacher uncovers a potential secret from his past that could change Pictures, Skydance Productions, TC Productions
Proprio nel momento in cui sembrava che fossi uscito dalla mia vita per sempre, salta fuori che sei l'unica persona di cui possa fidarmi.
Just when it seems that you're out of my life for good, you turn out to be the one person I can believe in.
Si', anch'io li ascoltavo, fin quando non hanno firmato con una major discografica, e il loro cantante si e' trasformato in uno stronzo completo e ha rovinato la mia vita per sempre.
Yeah, I hearted them, too, until they signed to a major label, and the lead singer turned into a total bitch and ruined my life forever.
Posso aiutarti, Travis, posso farlo uscire dalla tua vita per sempre.
I can help you, Travis. I can get him out of your life for good.
Finalmente e' fuori dalla nostra vita per sempre.
He's finally out of our lives for good.
Riesci ad andartene da questa cazzo di casa e dalla mia vita per sempre?
Can you get the fuck out of my house and out of my Iife forever?
Sta' attento, ti rovinerebbe la vita per sempre.
So, you should be careful. She'll ruin your life forever.
Pensavo che sarebbe uscito dalla mia vita per sempre.
I really thought he was out of my life forever.
Artie vi vuole... fuori dalla sua vita... per sempre.
Artie wants you out of his life forever.
Poi avrai la tua risposta, e io saro' fuori dalla tua vita per sempre.
Then you'll have your answer, and I'll be out of your life forever.
Proprio cosi', qualcuno ti cambia la vita per sempre.
Just like that, somebody changes your life forever.
Questo cambierà la vostra vita... per sempre.
This will change your life... forever.
Vivo vicino a questa casa, e ho pensato a come rendere lo spazio più piacevole per i miei vicini, e ho pensato anche a qualcosa che ha cambiato la mia vita per sempre.
I live near this house, and I thought about how I could make it a nicer space for my neighborhood, and I also thought about something that changed my life forever.
Alzo la mano verso il cielo e dico: Per la mia vita, per sempre
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
2.0833849906921s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?